1.- Important

Read the manual carefully before using this product and keep it in case of need.

If you cannot read or understand any warning, caution or instruction, contact the seller before using the product or you may be at risk of harm.

Consult your physician or orthopaedic specialist before use. They will advise you as to the most appropriate walking technique for you.

2.- Icons used on the label and in the manual
datos del fabricante Manufacturer details fecha de fabricacion Date of manufacture
dispositivo medico (medical device) MD Medical Device precaución Observe safety instructions
peso maximo kg Maximum user weight in kg CE Declaration of Conformity
atrapamiento Caution, danger of entrapment manual de usuario Check the user manual
freno de parada Parking brake freno en movimiento On going brake
reciclaje Product recycling information punto limpio Recycling centre
SN Product serial number LOT Product batch number
REF Product reference or code
datos del fabricante Manufacturer details
fecha de fabricacion Date of manufacture
dispositivo medico (medical device) MD Medical Device
precaución Observe safety instructions
peso maximo kg Maximum user weight in kg
CE Declaration of Conformity
atrapamiento Caution, danger of entrapment
manual de usuario Check the user manual
reciclaje Product recycling information
punto limpio Recycling centre
SN Product serial number
LOT Product batch number
REF Product reference or code
3.- Product use

Walkers are aids to help people with walking difficulties and assist them to support themselves and keep their balance while walking.

4.- Product description
despiece andador

5.- Warnings and safety
precaución

Failure to follow these safety precautions may result in serious injury.

6.- Assembly and use
Inclinaciones máximas andadores Peligro de atrapamiento

Folding and unfolding of the walker

To unfold the walker, follow the instructions below:

  1. Open the folding hook to allow lateral unfolding.
  2. Holding the walker by the handler with one hand, release one of the legs by pulling the folding lock outwards.
  3. Secure the leg with the folding lock by pressing it (A) and, then, pushing it towards the front part of the walker (B).
  4. Make sure the security leg locking clip is locked. Repeat all previous steps to unfold the other leg.
  5. Pull from the handles outwards slightly to allow lateral unfolding of the walker.
  6. Using both hands, push downwards by the lateral bars of the crossbar until you hear a click sound indicating the walker is completely unfolded. Check that pulling the bars upwards the walker does not fold to make sure it is fixed correctly.
Desplegado del andador karibu

To fold the walker, follow the instructions below:

  1. Pull the strap upwards to unlock the crossbar (A). Then, pull from the lateral bars of the crossbar to fold the walker laterally (B).
  2. Once the walker is laterally folded, lock it using the locking hook to then securely fold the legs avoiding the unfolding of the walker.
  3. Release the security leg locking clip pushing it (A) and pulling backwards (B). Make sure the clip is on the right position.
  4. Pull the leg upwards until you hear a click sound when the leg will lock itself automatically. Repeat the previous step and this one to fold the other leg.
Plegado del andador karibu

Height adjustment

To adjust the handles height, follow the instructions bellow:

  1. Push the clip to release the adjustment tube.
  2. Adjust desired height, the clip will lock itself automatically at each adjustment height.
Regulación del andador karibu
<

Brake handle use

Parking braking:

  1. You must lock the braking system (using the Parking braking) before seating on the walker. To do that, push both brake handles downwards until they lock. The walker will be braked.
  2. To continue moving, pull both brake handles upwards to release them.
Freno de Parking del karibu

On going braking:

  1. To brake or reduce speed while moving, push the handles upwards.
  2. To release simply let go of the handles and the walker will move normally.
Freno en marcha del karibu

Braking system adjustament

This system has an adjustment tensor in each leg (see image). These tensors, with time, must be checked as the cables can lose tension when used. To do that, adjust the nut and make these checks:

Regulación del freno del Karibu

Elevation step pad

Location:

  • The elevation step pads are located alongside the rear wheels. The walker has two of these step pads, one on each side.
  • When using the step pad, it is important to lean the foot on the rugged part of it to avoid slipping.

Use:

  1. Before using the step pad, move the walker to get the front wheels as close to the obstacle to overcome as possible.
  2. Put a foot on the step pad and push to elevate the front wheels above the step. Use the brake handles to control the movement of the walker.
  3. When the front wheels are on top of the step, push the walker until the rear wheels touch the obstacle to overcome.
  4. Elevate the walker from the handles, pushing it forward until the rear wheels overcome the obstacle. Again, use the brake handles to control the movement of the walker.
Uso del pedal del andador karibu
7.- Technical Specifications

Dimensions, load-bearing capacity and weights are listed below:

HEIGHT LENGTH WIDTH FOLDED LENGTH
850 - 960mm 610mm 570mm 260mm
SEAT MEASUREMENTS HEIGHT TO SEAT FRONT WHEELS DIAMETER REAR WHEELS DIAMETER
400x260mm 550mm 150mm 75mm
INSIDE WIDTH WEIGHT MAXIMUM LOAD
430mm 4,140kg 120kg
8.- Care and maintenance
precaución

Failure to care for and maintain the product in perfect condition may lead to the risk of an accident.

9.- Recycling the product
reciclaje punto limpio

When the product has become unusable and requires disposal, contact your specialist dealer. If you want to recycle it yourself, ask your local waste management company or nearest recycling centre for advice on disposal.

10.- Storing the product
precaución

If not correctly stored, the product may be damaged leading to the risk of an accident.

11.- Useful life

The expected useful life of the product is 1 year in normal conditions of use, safety and maintenance. After that time, the product can be used as long while it remains in perfect conditions of use and maintenance. Some parts or components may in any event have to be replaced due to normal wear and tear within less than this time.

12.- Warranty and after-sales service

Warranty terms and conditions:
Only original Forta products purchased from authorised dealers are covered by the warranty against defects in parts and workmanship.

The warranty runs from the date of purchase for 3 years for structure and components subject to the following conditions:

THE WARRANTY DOES NOT COVER THE CONSEQUENCES OF ANY TRAVEL PROBLEM, IN PARTICULAR ISSUES RELATING TO TRANSPORT, LOSS OF PROFIT, EXPENSES, ETC.

Forta will have NO liability in the following circumstances:

EThe warranty certificate must be sent to FORTA, S.L. together with a photocopy of the purchase invoice within 15 days from the date of purchase. To validate the warranty, the user must submit the warranty certificate bearing the stamp the seal of the outlet that sold the product. You can download the warranty certificate here: www.fortasl.es/en/manuales/doc/GARANTIA CONTRACTUAL.pdf.

13.- Tests and trials carried out

FORTA products comply with Annex IV to MDR (EU) 2017/745, are CE marked and have been designed and tested in accordance with UNE-EN ISO 11199-2:2021. Forta is obliged to certify compliance by its products with a number of essential requirements. There is a standard that specifies the inspection and testing methods to show compliance of the products with those requirements. The standards that the product complies with are listed below:

Brief description of relevant law Current law
Information provided by the manufacturer UNE-EN 1041:2009+A1:2014
Quality management system UNE-EN ISO 13485:2018
Risk management UNE-EN ISO 14971:2020
Testing of medical devices and walkers UNE-EN 12182:2012
UNE-EN 11199-2:2021
Biological assessment of medical devices UNE-EN ISO 10993-1:2021
Maximum load
14.- Manufacturer details

FORTA - FABRICACIONES ORTOPÉDICAS ALBACETE, S.L.
Pq. Emp. Campollano, c/C 90 Nave 1
02007 Albacete
España - Spain
info@fortasl.es
www.fortasl.es
CE
MADE IN EUROPE
forta